<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><data><item><id name="id"><![CDATA[2813]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Aklaežeris (Vokštelis)]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Gamtos paveldo objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Nature Heritage Site]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Объект культурного наследия]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Natur des Naturerbes]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[Hidrografiniai]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[Hydrographic]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[Гидрографический]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[Hydrografisch]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Aklaežeris (Vokštelis) - tarp kalvų įsispraudęs ir nepratekantis nedidelis (plotas apie 1 ha) ežerėlis. Šiam keistam ežerėlyje dažnai dingsta vanduo ir jo dugnas tampa pieva. O po kiek laiko, susikaupęs gruntinis ir kritulių vanduo dauboje esančią pievą vėl paverčia ežerėliu. Aklaežerį (Vokštelį) galima pamatyti Jomantų miško pažintiniame take.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[Vokštelis is a small lake (about 1 ha) is trapped between the hills. The water of this strange lake often disappears and its bottom becomes a meadow. And after a while, the accumulated water under the ground and rainwater turn the meadow into a lake again. The lake "Vokštelis" can be seen on the Jomantai forest trail.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Слепое озеро "Вокштялис" - это небольшое озеро (площадь около 1 га), застрявшее между холмами и не протекающее. Это странное озеро часто высыхает, а его дно становится лугом. Через некоторое время накопленные грунтовые и дождевые воды снова превращают луг в овраге в озеро. Слепое озеро "Вокштялис" можно увидеть на лесной тропе Иомантай.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Der Blindsee „Vokštelis“ ist ein kleiner See (die Fläche beträgt ca. 1 ha), der zwischen den Hügeln eingeschlossen ist. Der See fließt nicht. Dieser seltsame See verliert oft sein Wasser und sein Boden wird zu einer Wiese. Und nach einer Weile verwandeln das angesammelte Grundwasser und Regenwasser die Wiese in der Schlucht wieder in einen See. Der Blindsee „Vokštelis“ ist auf dem Lehrpfad Jomantai zu sehen.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/6_Aklaežeris Vokstelis (1).jpg; //saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/6_Aklaežeris Vokstelis (2).jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2025-05-02]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[3145]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Bilionių piliakanis]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Kultūros paveldo objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Cultural heritage object]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Объект культурного наследия]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Kulturerbe]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Bilionių piliakalnis (Švedkalnis) anksčiau vadintas – Šventkalniu. Vietos žmonės pasakoja: „Seniau vadinuos ne Šviedkalniu, bet Šventkalnis. Tėn onksčiau liob aukas degins. Paskou šviedie užjiemė tun kalna, unt vėršaus pėlė pasėstatė“. Dar pasakojama, kad švedų dalinys kalne buvo įsikūręs ir vietos gyventojus plėšdavęs, bet vieną vasaros naktį pranykęs. Piliakalnis priskiriamas karų su kryžiuočiais laikotarpiui. Dėl ryškiai matomų piliakalnio gynybinių įtvirtinimų liekanų (terasų) jis primena laiptuotą piramidę. Pietiniame šlaite yra gausus kultūrinis sluoksnis – rasta lipdytos keramikos gruoblėtu paviršiumi. Įžymus archeologas L. Kšivickis taip žavėjosi Bilionių piliakalniu, kad įvardijo jį vienu įdomiausių ne tik Lietuvos, bet ir viso pasaulio archeologijos paminklu. Piliakalnis pakilęs virš jūros lygio 203 m.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[The Bilioniai Hillfort (Švedkalnis) was formerly known as Šventkalnis. Local residents say, "In the past, it was not called Švedkalnis, but Šventkalnis. In the past, sacrifices were made there. Then the Swedes occupied the hill and built a fortress on top of it." It is also said that a Swedish unit settled on the hill and robbed the local residents, but disappeared one summer night. The hillfort dates back to the period of the wars with the Teutonic Knights. Due to the clearly visible remains of the hillfort's defensive fortifications (terraces), it resembles a stepped pyramid. The southern slope has a rich cultural layer – pottery with a rough surface has been found. The famous archaeologist L. Kšivickis was so impressed by the Bilioniai hillfort that he named it one of the most interesting archaeological monuments not only in Lithuania, but in the whole world. The hillfort rises 203 m above sea level.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Гора Бильйони (Шведкальнис) раньше называлась Швенткальнис. Местные жители рассказывают: «Раньше она называлась не Шведкальнис, а Швенткальнис. Там раньше сжигали жертвы. Потом шведы заняли этот холм и построили крепость». Еще рассказывают, что на холме обосновался отряд шведов, который грабил местных жителей, но однажды летней ночью исчез. Городец относится к периоду войн с крестоносцами. Из-за хорошо заметных остатков оборонительных сооружений (террас) он напоминает ступенчатую пирамиду. На южном склоне находится богатый культурный слой – найдена глиняная керамика с шероховатой поверхностью. Известный археолог Л. Кшивицкий был настолько восхищен Бильонским городищем, что назвал его одним из самых интересных археологических памятников не только Литвы, но и всего мира. Городище возвышается над уровнем моря на 203 м.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Der Hügel Bilioniai (Švedkalnis) hieß früher Šventkalnis. Die Hiesigen erzählen: „In der Vergangenheit hieß es nicht Šviedkalnis, sondern Šventkalnis. Früher gab es hier die Opferschale. Dann eroberten die Schweden den Berg und bauten darauf eine Burg“. Es wird auch gesagt, dass sich die schwedische Einheit auf dem Berg befand und die Hiesigen beraubte, aber in einer Sommernacht verschwand. Der Hügel gehört zur Zeit der Kriege mit den Kreuzrittern. Aufgrund der deutlich sichtbaren Überreste (Terrassen) der Verteidigungsanlagen des Hügels, ähnelt es einer Stufenpyramide. An der südliche Berglehne befindet sich eine reiche Kulturschicht. Hier wurde die rauen Oberfläche von geformter Keramik gefunden. Der berühmte Archäologe L. Kšivickis bewunderte den Hügel Bilioniai so sehr, dass er ihn als eines der interessantesten archäologischen Denkmäler nicht nur in Litauen, sondern auf der ganzen Welt bezeichnete. Der Hügel erhebt sich in 203 m Höhe über dem Meeresspiegel.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/9_Bilionių piliakalnis (Švedkalnis).jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2025-09-20]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[3282]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Didysis Jomantų akmuo]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Gamtos paveldo objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Nature Heritage Site]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Объект культурного наследия]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Natur des Naturerbes]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[Geologiniai]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[Geological]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[Геологический]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[Geologisch]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Didysis Jomantų akmuo - riedulys savo forma panašus į kiaušinį. Riedulio matmenys (virš žemės paviršiaus esančios jo dalies): aukštis – 2,58 cm, ilgis – 4,7 cm, plotis – 3,91 cm. Riedulio didžiausia horizontali apimtis – apie 13 m. Margai pilką riedulį sudaranti uoliena – migmatitas. Didįjį Jomantų akmenį galima pamatyti pažintiniame Jomantų miško take.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[The Great Jomantai Stone—a boulder in the shape of an egg. Dimensions of the boulder: height: 2.58 cm, length: 4.7 cm, width: 3.91 cm. The largest horizontal circumference of the boulder is about 13 m. The rock that forms the colourful-gray boulder is migmatite. The Great Jomantai Stone can be seen on the Jomantai Forest Cognitive Trail.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Великий камень Йомантай - валун в форме яйца. Размеры валуна (его части над землей): высота - 2,58 м, длина - 4,7 м, ширина - 3,91 м. Наибольший горизонтальный объем валуна составляет около 13 м. Пестрый серый валун, образован из скалы - мигматита. Великий камень Йомантай можно увидеть на познавательной тропе в лесу Йомантай.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Der große Stein von Jomantai ist ein Felsbrocken in Form eines Eies. Die Abmessungen des Felsens (sein Teil über den Boden): die Höhe beträgt 2,58 cm, die Länge – 4,7 cm, die Breite – 3,91 cm. Das größte horizontale Volumen des Felsens beträgt ca. 13 m. Das Gebirgsgestein, das den bunten grauen Felsbrocken bildet, ist Migmatit. Der große Stein von Jomantai ist auf dem Lehrpfad Jomantai zu sehen.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/3_Didysis Jomantu akmuo.jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2025-05-02]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[3290]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Didžiųjų Vankių akmuo]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Gamtos paveldo objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Nature Heritage Site]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Объект культурного наследия]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Natur des Naturerbes]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[Geologiniai]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[Geological]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[Геологический]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[Geologisch]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Didžiųjų Vankių akmuo - rausvo atspalvio riedulys, vienoje pusėje savo forma panašus į širdį. Riedulio matmenys (virš žemės paviršiaus esančios jo dalies): aukštis – 3,30 m, ilgis - 6,70 m, plotis – 4,50 m. Riedulio didžiausia horizontali apimtis – apie 15 m. Didžiųjų Vankių akmenį galima pamatyti važiuojant link Medvėgalio, nuo Požerės gyvenvietės pietų kryptimi apie 2 km link Didžiųjų Vankių kaimo.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[The stone of the Great Vankiai is a boulder of pink color, resembling a heart on one side. Dimensions of the boulder: height: 3.30 m, length: 6.70 m, width: 4.50 m. The maximum horizontal circumference of the boulder is about 15 m. The Great Vankiai Stone can be seen on the way to Medvėgalis, about 2 km south of the village of Požerė towards the village of Didieji Vankiai.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Камень Дидеи Ванкяй - валун розового оттенка, напоминающий сердце с одной стороны. Размеры валуна (его части над землей): высота - 3,30 м, длина - 6,70 м, ширина - 4,50 м. Максимальный горизонтальный объем валуна составляет около 15 метров. Камень Дидеи Ванкяй можно увидеть, проезжая в сторону Медвегалиса, в южном направлении примерно 2 км от деревни Пожере в сторону деревни Дидеи Ванкяй.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Der Stein von Didieji Vankiai ist ein rosafarbene Felsbrocken, der auf einer Seite einem Herzen ähnelt. Die Abmessungen des Felsens (sein Teil über die Erde): die Höhe beträgt 3,30 cm, die Länge – 6,70 cm, die Breite – 4,50 cm. Das maximale horizontale Volumen des Felsens beträgt ca. 15 m. Der Stein von Didieji Vankiai ist in Richtung Medvėgalis, etwa 2 km südlich des Dorfes Požerė in Richtung des Dorfes Didieji Vankiai zu sehen.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/4_Didziuju Vankiu akmuo.jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2026-03-12]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[3517]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Gintarų įlanka]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Kitas gamtos objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Other natural object]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Другой объект природы]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Sonstiges Objekt]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Lūkstas - ežeras, kurio pakrantėje gali rasti gintaro gabalėlį. Gintarų dažniausia pasitaiko šiaurinėje ežero pakrantėje, vienoje seklioje įlankėlėje, netoli Varnelės upės ištakų. Ieškoti reikia po audros. Gintarų įlankoje rasti gintaro gabalėlius pasiseka tik kantriausiems. Kaip rašė profesorius Česlovas Kudaba: „Iš kantraus, nepailstamo ieškojimo tie trupinėliai... Yra laikas, kai galima vieną kartą rasti... Reikia laukti... O laukti reikia mokėti – supranti pavaikščiojęs ir grįžtantis tuščiomis.“]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[You can find amber on the shore of a lake Lūkstas. Amber is most common on the northern shore of the lake, in a shallow bay. The best time to search for amber is after the storm. Only the most patient ones are lucky enough to find pieces of amber in Amber Bay.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Лукстас - это озеро, на берегу которого можно найти кусочек янтаря. Янтарь наиболее распространен на северном берегу озера, в мелководной бухте, у истока реки Варнеле. Искать нужно после шторма. Только самые терпеливые могут найти кусочки янтаря в Янтарной бухте. Как писал профессор Чеслав Кудаба: «От терпеливого, неумолимого поиска эти крошки ... Есть время, когда ты можешь найти его один раз ... Ты должен ждать ... А ждать надо уметь - это понимаешькогда после длительной ходьбы возвращаешься пустым».]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Lūkstas ist ein See, an dessen Ufer man ein Stück von Bernstein finden kann. Am häufigsten ist Bernstein am Nordufer des Sees in einer flachen Bucht nahe des Auslauf vom Fluss Varnelė zu finden. Nach dem Sturm ist eine Suche am meisten erfolgreich. Nur die geduldigsten haben das Glück, die Bernsteinstücke zu finden. Wie Professor Czeslaw Kudaba (lit. Česlovas Kudaba) schrieb: „Aus einer geduldigen, unerbittlichen Suche heraus, diese Krümel ... Es gibt eine Zeit, in der man einmal finden kann ... Man muss warten... Und man musst Warten lernen – das versteht man, wenn man mit leeren Händen zurückkommt“.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/7_Gintaru ilanka (1).jpg; //saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/7_Gintaru ilanka (2).jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2025-05-02]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[3648]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Jomantų ąžuolas]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Gamtos paveldo objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Nature Heritage Site]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Объект культурного наследия]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Natur des Naturerbes]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[Botaniniai]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[Botanical]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[Ботанический]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[Botanisch]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Jomantų ąžuolas – jau keliasdešimt metų neturi tvirto kamieno. Medžio kamieno vidus ne tik išpuvęs, kažkada buvo dar ir padegtas. Vis dar gyvybingą apie 24 m aukščio ir apie 4,70 m apimties Jomantų ąžuolą galima pamatyti pažintiniame Jomantų miško take.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[Jomantai oak has not had a strong trunk for several decades. The inside of the tree trunk was not only rotten, it was once burned. The still lively Jomantai oak is about 24 m tall and about 4.70 m wide and can be seen on the Jomantai forest trail.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Дуб в Йомантай в течение нескольких десятилетий уже не имеет сильного ствола. Внутренняя часть ствола дерева была не только гнилой, она когда-то была сожжена. На познавательной лесной тропе в Йомантай можно увидеть все еще живой дуб , высотой около 24 м и с обемом ствола около 4,70 м.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Die Eiche Jomantai hat seit mehreren Jahrzehnten keinen starken Stamm mehr. Das Innere des Baumstamms war nicht nur faul, es wurde auch einmal verbrannt. Auf dem Lehrpfad Jomantai ist die immer noch lebhafte Eiche von Jomantai zu sehen, die etwa 24 m hoch und etwa 4,70 m breit ist.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/2_Jomantu azuolas (1).jpg; //saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/2_Jomantu azuolas (2).jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2025-10-14]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[3649]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Jomantų miško pažintinis takas]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Pažintinis, mokomasis takas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Cognitive, educational trail]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Познавательная дорожка]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Kognitive, Schulterbahn]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Jomantų miško pažintinį taką (ilgis – 4 km) sudaro 7 dalys. Pradžioje yra pastogė, stendas su bendra informacija apie taką. Čia – ir automobilių stovėjimo aikštelė. „Miško deivių buveinė“ primena senąsias lietuvių tradicijas. Miško dievybės (Medeinė – senovės baltų miškų globėja, Žvėrūnė – medžioklės bei žvėrių valdovė) įkurdintos prie Vuokštelio (Aklaežerio). Kaukas – matuoklė, informuoja lankytojus apie vandens lygio svyravimus Aklaežeryje. Šalia tako ruožo, vingiuojančio iki Triliemenio ąžuolo, yra 3 atokvėpio aikštelės. Yra ir kliūčių ruožas. „Tamsiųjų paslapčių“ agtkarpa atskleidžia tamsiąsias miško paslaptis. Besidomintiems Jomantų mišku ir jo sparnuočiais skirta „Inkilų alėja“. Čia galima sužinoti, kokius inkilus kokiems paukščiams gaminti, patiems iškelti inkilus ar stebėti, kokie paukščiai gyvena juose. Yra apžvalgos bokštelis, iš kurio patogu susipažinti su miško ardais. Galutinė pažintinio tako aikštelė - „Zuikių mokyklėle“ – puiki vieta kelionės įspūdžiams aptarti ir įgytoms žinioms patikrinti. Kiekviename stende (viso 23) lankytojams pateikiamos užduotys ir klausimai. Į juos galima atsakyti susipažinus su esama informacija stende, besidairant po artimiausią mišką. „Zuikių mokyklėlės“ stende teks išspręsti kryžiažodį – taip pasitikrinti ir įtvirtinti žinias.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[The Jomantai Forest Cognitive trail consists of 7 parts. At the beginning you will find a gazebo and a stand with general information about the trail. There is also a parking lot. "Forest Goddess's Habitat" is reminiscent of old Lithuanian traditions. The forest deities (Medeinė—the patron saint of ancient Baltic forests, Žvėrūnė—the ruler of hunting and beasts) are located near Vuokštelis. Kaukas—a gauge that informs visitors about water level fluctuations in Aklaežeris. There is an obstacle course. The section of "Dark Secrets" reveals the dark secrets of the forest. "Inkilų Alėja" is dedicated to those interested in Jomantai forest and its birds. There is an observation tower from which it is convenient to look at the forest groves. The final site of the educational trail is "Zuikių mokyklėlė". It is a great place to discuss the impressions of the trip and test the acquired knowledge. At each stand (23 in total), visitors are given tasks and questions. They can be answered after having studied the available information on the stand or just taking a look around. At the "Zuikių mokyklėlė" stand, you will have to solve a crossword puzzle to test your knowledge.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Лесная научная тропа Йомантай (длина - 4 км) состоит из 7 частей. В начале есть приют, стенд с общей информацией о тропе. Также есть автостоянка. «Место обитания лесной богини» напоминает древние литовские традиции. Лесные божества (Медейне - покровитель древних балтийских лесов, Шверуне - повелитель охоты и зверей) находятся недалеко от Вуокштелиса (Aklaežeris). Маска - датчик, который информирует посетителей о колебаниях уровня воды в Aklaežeris. Рядом с участком тропы, ведущей к дубу Трилеменис, есть 3 зоны отдыха. Существует также полоса препятствий. Темные секреты Темных Тайн раскрывают темные тайны леса. «Inkilų Alėja» посвящена тем, кто интересуется лесом Йомантай и его крыльями. Здесь вы можете узнать, какие гнезда для каких птиц сделать, сами вырастить гнезда или посмотреть, какие птицы в них живут. Есть смотровая башня, с которой удобно знакомиться с лесными рощами. Финальный сайт образовательной тропы - «Школа зайчиков» - это отличное место для обсуждения впечатлений от поездки и проверки полученных знаний.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Der Lehrpfad vom Wald Jomantai (die Länge beträgt 4 km) besteht aus 7 Teilen. Am Anfang steht ein Unterstand, ein Stand mit allgemeinen Informationen über den Pfad. Es gibt auch einen Parkplatz. „Der Verbleib von Waldgöttin“ erinnert an alte litauische Traditionen. Die Waldgöttinen (Medeinė – die Vormündin der alten baltischen Wälder, Žvėrūnė – die Königin der Jagd und der Tieren) leben in der Nähe von Vuokštelis (Aklaežeris – Blindsee). Kaukas – eine Anzeige, die Besucher über Wasserstandsschwankungen im See Aklaežeris informiert. Neben dem Abschnitt des Pfades, der sich zur dreistämmige Eiche windet, befinden sich 3 Ruheplätze. Es gibt auch eine Hindernissstrecke. Die Strecke von „dunklen Geheimnissen“ enthüllt die dunklen Geheimnisse des Waldes. „Die Allee der Starenkasten“ ist für allen bestimmt, die sich für den Wald Jomantai und seine Vögel interessieren. Hier können Sie herausfinden, welche Nester und Starenkasten für welche Vögel zu bauen sind, die Nester selbst aufziehen oder beobachten, welche Vögel dort leben. Es gibt einen Aussichtsturm, von dem aus man bequem die Waldterrassen kennenlernen kann. Der letzte Platz des Lehrpfades heißt „Die Hasenschule“. Das ist ein großartiger Ort, um die Eindrücke der Reise zu besprechen und das erworbene Wissen zu überprüfen. Jeder Stand (insgesamt 23) stellt den Besuchern die Aufgaben und Fragen. Sie können beantwortet werden, indem sie die verfügbaren Informationen auf dem Stand lesen und sich im nächsten Wald umsehen. Am Stand der „Die Hasenschule“ müssen sie ein Kreuzworträtsel lösen und so das Wissen testen und festigen.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/18_Jomantu misko ažintinis takas (1).jpg; //saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/18_Jomantu misko ažintinis takas (2).jpg; //saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/18_Jomantu misko ažintinis takas (3).jpg; //saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/18_Jomantu misko ažintinis takas (4).jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2025-07-24]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[4018]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Lūksto ežero stovyklavietė]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Stovyklavietė]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Campsite]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Лагерь]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Campingplatz]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Lūksto ežero stovyklavietė - tai ideali vieta iškylai su šeima ar draugais. Čia galima iškylauti ir su palapine, jei neturite palapinės galima išsinuomoti namelį. Taip pat galima pažaisti krepšinį ar futbolą, galima paplaukioti vandens dviračiais. Ežero pakrantė - sekli.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[The campsite on Lake Lūkstas is an ideal place for a picnic with family or friends. You can camp here with a tent, or if you don't have one, you can rent a cabin. You can also play basketball or soccer, or go water biking. The lake shore is shallow.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Кемпинг на озере Луксто — это идеальное место для отдыха с семьей или друзьями. Здесь можно разбить палатку, а если у вас ее нет, можно арендовать домик. Также можно поиграть в баскетбол или футбол, покататься на водных велосипедах. Берег озера мелкий.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Der Campingplatz am See Lūkstas ist ein idealer Ort für ein Picknick mit Familie oder Freunden. Sie können hier auch mit einem Zelt ausgehen. Wenn Sie kein Zelt haben, können Sie ein Ferienhaus mieten. Sie können hier auch Basketball oder Fußball spielen sowie Wasserfahrrad fahren. Das Ufer des Sees ist flach.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/23_Luksto ezero stovyklaviete (1).jpg; //saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/23_Luksto ezero stovyklaviete (2).jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2026-03-07]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[4019]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Lūksto gintarų takas]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Kitas takas, trasa]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Other path, route]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Другая тропа, трасса]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Andere Piste, Trasse]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Lūksto gintarų takas, Lūksto ežero šiaurinėje pakrantėje – ilgis 1 km, 2 informaciniai stendai, 1 nukreipiančioji rodyklė, 5 informaciniai stulpai.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[Lūksto Amber Trail, on the northern shore of Lake Lūksto – length 1 km, 2 information stands, 1 signpost, 5 information pillars.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Янтарный тропа в Луксто, на северном берегу озера Луксто – длина 1 км, 2 информационных стенда, 1 указатель, 5 информационных столбов.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Der Bernsteinpfad von Lūkstas am Nordufer des Sees Lūkstas. Die Länge beträgt 1 m, es gibt auch 2 Informationsstände, 1 Richtungspfeil, 5 Informationsmasten.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/21_gintaru takas (1).jpg; //saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/21_gintaru takas (2).jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2025-05-02]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[4079]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Medvėgalio piliakalnis]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Kultūros paveldo objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Cultural heritage object]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Объект культурного наследия]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Kulturerbe]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Kalvos aukštis – 234 m. Medvėgalis – centrinė, žymiausia tvirtovė gynusi Žemaitiją nuo kryžiuočių antpuolių. Medvėgalio archeologinį kompleksą sudaro Medvėgalio, Pilies, Piliorių, Alkos, Ąžuolų, Sumonų kalvos su kūlgrinda. Medvėgalio vardo kilmė. Pasakojama, kad kitados jo viršūnėje buvusi galinga pilis, kartą apgulta begalės geležimi ginkluotų priešų, kurių net narsiausi pilies gynėjai negalėję įveikti: reikėjo šauktis pagalbos iš Medininkų. Tačiau niekas neišdrįso eiti per geležinį apgulties žiedą. Tuomet atsirado dvi merginos, kurios pilies valdovui pasakiusios: „Mudvi galiva“. Joms pavykę nakties metu prasmukti bei pranešti svarbias žinias ir jų dėka pilis buvo išvaduota. Kryžiuočių kronikose pirmą kartą Medvėgalio pilis (castrum Medewagilin) minima 1316 m. Tą kart pilies nesiryžta pulti, tačiau 1329 m. jungtinė kryžiuočių ordino ir Čekijos karaliaus Jono Liuksemburgiečio kariuomenė po atkaklių mūšių įveikė 6000 pilies gynėjų kariuomenę, kraštą nuniokojo, o gyventojus apkrikštijo, tačiau pastarieji greit grįžo prie senojo tikėjimo. Viso žinoma apie 20 Ordino žygių prieš Medvėgalį. Apie karžygišką Medvėgalio praeitį savo veikaluose rašė: D. Poška, M. Valančius, S. Daukantas, L. A. Jucevičius, jam savo eiles skyrė Maironis.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[The height of the hill is 234 m. Medvėgalis is the central, most famous fortress that defended Samogitia from the attacks of the Crusaders. The Medvėgalis archeological complex consists of hills of Medvėgalis, Pilis, Pilioriai, Alka, Ąžuolai, Sumonai. The origin of the name of Medvėgalis. It is said that there was another powerful castle at the top, once besieged by iron-armed enemies, which even the bravest defenders of the castle could not overcome: they had to call for help from Medininkai. But no one dared to go through the iron siege. Then two girls appeared who told the lord of the castle, "We can." They managed to descend at night and relay important news and thanks to them the castle was liberated. Castrum Medewagilin was first mentioned in the Teutonic Chronicles in 1316. This time the castle did not dare to attack, but in 1329 the combined armies of the Teutonic Order and King John of Luxembourg of the Czech Republic defeated an army of 6,000 defenders of the castle, persecuted the land, and baptized the community after persistent battles, but the latter soon returned to the old faith. A total of 20 marches are known of the Order against Medvėgalis. D. Poška, ​​M. Valančius, S. Daukantas, L. A. Jucevičius wrote about the warlike past of Medvėgalis in their works, Maironis dedicated his poems to it.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Высота холма 234 метра. Медвегалис - центральная, самая известная крепость, которая защищала Жемайтию от нападений крестоносцев. Медвегальский археологический комплекс состоит из гор Медвегалис, Пилес, Пилиори, Алка, Ажуолу, холма Сумонай с валуном. Происхождение названия Медвегалис. Говорят, что на его вершине был еще один мощный замок, когда-то осажденный бесконечными вооруженными врагами, которых не смогли преодолеть даже самые смелые защитники замка: им пришлось звать на помощь Медининкай. Но никто не осмелился пройти через железное осадное кольцо. Затем появились две девушки, которые сказали правителю замка: «Мы сможем». Им удалось спуститься ночью и сообщить важные новости, и благодаря им замок был освобожден. Замок Медвегалис впервые упоминается в Тевтонских хрониках в 1316 году. Тогда замок не посмели атаковать, но в 1329 году. объединенная армия Тевтонского ордена и король Чехии Иоанн Люксембургский разбили армию из 6000 защитников замка после упорных сражений, опустошили землю и крестили население, но тот вскоре вернулся к старой вере. Всего известно 20 маршей Ордена против Медвегалис. Д. Пошка, М. Валанчюс, С. Даукантас, Л. А. Юцевичюс в своих работах писали о воинственном прошлом Медвегалиса, Майронис посвящал ему свои стихи.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Die Höhe des Hügels beträgt 234 m. Medvėgalis ist die zentrale, berühmteste Festung, die Samogitia vor den Kreuzrittern verteidigte. Der archäologische Komplex von Medvėgalis besteht aus den Hügeln Medvėgalis, Pilis, Pilioriai, Alka, Ąžuolai und Sumonai mit einem Steinpfad durch den Sumpf. Der Ursprung des Namens Medvėgalis. Es wird erzählt, dass es an seiner Spitze eine mächtige Burg gab, die einst von endlosen Feinden belagert war und die selbst die tapfersten Verteidiger der Burg nicht überwinden konnten: sie mussten die Burg Medininkai um Hilfe rufen. Aber niemand wagte es, durch den eisernen Belagerungsring zu gehen. Dann erschienen zwei Mädchen, die dem Burgherrn sagten: „Wir beide können das“ (lit. „Mudvi galiva“). Sie schafften nachts absteigen und wichtige Neuigkeiten mitteilen, und dank ihnen wurde die Burg befreit. Die Burg Medvėgalis wurde erstmals1316 in den deutschen Chroniken erwähnt. Diesmal wagte man nicht die Burg anzugreifen. Aber 1329 wurde sie von der kombinierte Armee des Deutschen Ordens und König der Tschechischen Republik Johannes von Luxemburg angegriffen. Nach anhaltenden Schlachten wurde eine Armee von 6.000 Verteidigern der Burg besiegt, das Land verwüstet und die Bevölkerung getauft, doch letztere kehrte bald zum alten Glauben zurück. Insgesamt sind 20 Märsche des Ordens gegen Medvėgalis bekannt. Über eine kriegerische Vergangenheit von Medvėgalis schrieben in seinen Werken folgende Dichter und Schriftsteller: D. Poška, ​​M. Valančius, S. Daukantas, L.A. Jucevičius. Maironis widmeten dem Hügel seine Zeilen.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/10_MEDVĖGALIS.jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2026-03-24]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[4169]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Moteraičio piliakalnis]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Kultūros paveldo objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Cultural heritage object]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Объект культурного наследия]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Kulturerbe]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Moteraitis pinte apipintas padavimais ir sakmėmis. Pasakojama apie du milžinus – Sprūdį ir Moteraitį, samčiais apsikeisdavusius, ant kalno stovėjusią ir prasmegusią bažnyčią, laumes ir dar daug ką. Piliakalnio pavadinimas kildinamas iš jo silueto, primenančio gulinčios moters figūrą. Rytinė kalvos dalis iš tolo panaši į moters galvą, kalvos centre iš dviejų dalių susidedantis pakilimas – krūtinė, visa kita į vakarus nutįsusi kalno dalis – lyg poilsiui prigulęs moters kūnas. Istoriko A. Butrimo nuomone, Sprūdės ir Moteraičio piliakalniai, Gludo ežeras, Sklepkalnis, esantis miškingoje Moteraičio papėdės dauboje ir ežero pakrantėje (spėjama, jog tai buvęs alkakalnis), kapinynas dabartinės Pavandenės bažnyčios teritorijoje – visi šie objektai – tai tipiškas baltų gynybos ir kulto centras, Medininkų žemės gynybinės – politinės sistemos dalis. Piliakalnis įrengtas masyvios aukštumos aukščiausioje dalyje, nuo jūros lygio pakilusioje beveik 219 m. Pietinė kalno viršaus dalis 3 m aukštesnė už šiaurinę. Joje išsiskiria 60x30 m dydžio pakilumėlė, tarsi kalvelė ant kalno, savo forma primenanti netoliese esančią galingąją Girgždūtę. Kalvelės aukščiausioje vietoje stovi medinis kryžius, dar iš tolo kreipiantis keleivio žvilgsnį į šią įspūdingą kalvą – buvusią tvirtovę. Kultūrinis sluoksnis, matyt, kiek nuslinkęs – aptiktas kalno terasoje. Čia rasta I tūkst. po Kr. lipdytinos keramikos šukių.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[Moteraitis is shrouded in legends and tales. There are stories about two giants, Sprūdis and Moteraitis, who exchanged swords, a church that stood on a hill and sank into the ground, fairies, and much more. The name of the hillfort comes from its silhouette, which resembles the figure of a reclining woman. The eastern part of the hill resembles a woman's head from a distance, while the two-part elevation in the center of the hill resembles a chest, and the rest of the hill, sloping to the west, resembles a woman's body lying down to rest. According to historian A. Butrimas, the hillforts of Sprūdis and Moteraičio, Lake Gludo, Sklepkalnis, located in a wooded hollow at the foot of Moteraičio and on the shore of the lake (believed to be a former hillfort), and the burial ground in the territory of the present-day Pavandenė Church are all typical Baltic defense and cult centers and part of the defensive and political system of the Medininkai region. The hillfort is located on the highest part of a massive elevation, rising almost 219 m above sea level. The southern part of the hilltop is 3 m higher than the northern part. It features a 60x30 m elevation, resembling a hilltop, whose shape is reminiscent of the nearby mighty Girgždūtė. At the highest point of the hill stands a wooden cross, which from afar draws the attention of travelers to this impressive hill – a former fortress. The cultural layer appears to have shifted slightly and has been found on the terrace of the hill. Fragments of molded pottery from the 1st millennium AD have been found here.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Каструм Медевагилин впервые упоминается в Тевтонских хрониках в 1316 году. На этот раз замок не посмел атаковать, но в 1329 году. объединенная армия Тевтонского ордена и король Чехии Иоанн Люксембургский разбили армию из 6000 защитников замка после упорных сражений, опустошили землю и крестили население, но тот вскоре вернулся к старой вере. Всего известно 20 маршей Ордена против Медвежьего.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Der Hügel Moteraitis ist mit Geschichten und Erzählungen geflochten. Die Geschichte erzählt über zwei Riesen – Sprūdis und Moteraitis, die die Hütten austauschten, auch über die Kirche, die auf dem Hügel stand, über die Feen und vieles mehr. Der Name des Hügels leitet sich von seinem Schattenriß ab, der an die Figur einer liegenden Frau erinnert. Der östliche Teil des Hügels ähnelt in der Ferne dem Kopf einer Frau. In der Mitte des Hügels befindet sich eine Erhebung (Brust), die aus zwei Teilen besteht und der andere westliche Teil des Berges – wie der Körper einer Frau, die in Ruhe liegt. Nach Angaben des Historikers A. Butrimas, waren alle diese Objekte: die Hügel von Sprūdė und Moteraitis, der See Gludas, Sklepkalnis, die sich im bewaldeten Tal am Fuße des Hügels Moteraitis und am Seeufer befinden, ein Gräberfeld im Territorium der heutigen Kirche Pavandenė ein typisches Zentrum der baltischen Verteidigung und des Kultesein und auch ein Teil des verteidigungs-politischen Systems Landes von Medininkai. Der Hügel befindet sich im höchsten Teil des massiven Berges, der fast 219 m über dem Meeresspiegel liegt. Der südliche Teil der Bergspitze ist 3 m höher als der nördliche. Es hat eine Höhe von 60 x 30 m, wie ein Hügel auf einem Berg, der in seiner Form an dem nahe gelegenen mächtigen Hügel von Girgždūtė erinnert. Am höchsten Punkt des Hügels steht ein Holzkreuz, das den Blick des Besuchers immer noch auf diesen beeindruckenden Hügel – eine ehemalige Festung lenkt. Die offenbar leicht verschobene Kulturschicht wurde auf der Bergterrasse gefunden. Hier wurde die klebrige Keramikscherben von 1. Jahrt. vor Ch. – 1. Jahrt. nach Chr. gefunden.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/12_Moteraitis.jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2025-12-22]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[4418]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Paršežerio ežero stovyklavietė]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Stovyklavietė]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Campsite]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Лагерь]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Campingplatz]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Paršežerio stovyklavietė – puiki vieta pasivaikščiojimui, poilsiui ir pramogoms. Stovyklavietėje yra pokylių salė, lauko paviljonas, vasaros nameliai, vietos palapinėms ir kemperiams, krepšinio ir tinklinio aikštelės, vaikų žaidimo ir sūpynių zona, vandens pramogoms skirtas inventorius, parduotuvė.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[The Paršežeris campsite is a great place for walks, relaxation, and entertainment. The campsite has a banquet hall, an outdoor pavilion, summer houses, space for tents and campers, basketball and volleyball courts, a children's playground and swing area, water sports equipment, and a shop.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Кемпинг «Paršežerio» – отличное место для прогулок, отдыха и развлечений. В кемпинге есть банкетный зал, беседка, летние домики, места для палаток и кемперов, баскетбольная и волейбольная площадки, детская игровая и качелечная зона, инвентарь для водных развлечений, магазин.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Der Campingplatz Paršežeris ist ein großartiger Ort für Spaziergänge, Entspannung und Unterhaltung. Der Campingplatz verfügt über einen Bankettsaal, einen Pavillon im Freien, Sommerhäuser, Plätze für Zelte und Wohnmobile, Basketball- und Volleyballplätze, einen Kinderspiel- und Schaukelbereich, Ausrüstung für Wasserunterhaltung und ein Geschäft.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2026-03-07]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[4419]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Paršežerio pažintinis takas]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Pažintinis, mokomasis takas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Cognitive, educational trail]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Познавательная дорожка]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Kognitive, Schulterbahn]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Paršežerio pažintinis takas (ilgis – 15 km) vingiuoja vaizdingiausiomis ežero pakrantėmis aplinkinėmis teritorijomis. Tako pradžia – Paršežerio stovyklavietėje. Toliau mediniu taku einama pietine Paršežerio pakrante – Ežero pelkėmis. Šioje atkarpoje, galima supažinti su vertingomis žemapelkės biocenozėmis. Prie tako ir Paršpilio piliakalnis, senovės gyvenvietė. Į rytus nuo piliakalnio, ežero pakrantėje yra poilsiavietė. Iš maudyklos einama pro Burbiškių senkapius iki Sietuvos kūlgrindos. Norint pažinti kūlgrindą, reikia nebijoti sušlapti. Grįžtama pro mitologinį šaltinį „Milžinų maudykla“. Šalia šaltinio yra tiltelis, kuriuo pereinama į dešinį Sietuvos krantą. Čia medinis takas veda į Piaunios mišką ir aukštapelkę. Į Paršežerio poilsiavietę mediniu taku grįžtama per juodalksnyną pietrytine ežero pakrante. Takas nužymėtas rodyklėmis. Jos padeda surasti visus lankomus objektus. Jeigu greitai pavargstate, nebūtina eiti visu Paršežerio pažintinio tako maršrutu. Pasirinkite kitas šio tako trasas, kurios pažymėtos tako schemoje. Norėdami pasigrožėti tik Paršežeriu, rinkitės pietinę ar pietrytinę ežero pakrantes (iš stovyklavietės sukite į kairę ar dešinę pusę), kur įrengti mediniai takai. INFORMACIJA LANKYTOJAMS: ŠIUO METU PAŽINTINIS TAKAS YRA LAIKINAI UŽDARYTAS. ]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[The Paršežeris Cognitive Trail (15 km long) winds through the most picturesque shores of the lake in the surrounding areas. The trails begins at the Paršežeris campsite. The wooden path continues along the southern shore of Paršežeris. By the trail and Paršpilis mound you will find an ancient settlement. There is a campsite to the east of the mound, on the shores of the lake. Pass through the Burbiškės old graves to the Sietuva kūlgrinda. To understand and experience what kūlgrinda is, do not be afraid to get wet. Returning through the mythological source "Giant's Bath". Next to the spring is a bridge that leads to the right bank of the Sietuva. Here a wooden path leads to Piaunia forest. You may return to the campsite of Paršežeris following a wooden path on the southeastern shore of the lake. The trail is marked with arrows. They help you find all the places to visit. If you get tired quickly, you don't need to go the full route of the Paršežeris Cognitive Trail. Select other tracks on this trail that are marked in the trail diagram. If you only want to see Paršežeris, choose the southern or southeastern shores of the lake (turn left or right from the campsite). INFORMATION FOR VISITORS: THE COGNITIVE TRAIL IS CURRENTLY CLOSED. ]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Познавательная тропа Паршежерис (длина - 15 км) проходит по самым живописным берегам озера в окрестностях. Начало тропы находится в кемпинге Паршежерис. Деревянная тропа продолжается вдоль южного берега Паршежериса - озера Болот. В этом разделе могут быть представлены ценные низменные биоценозы. У тропы и Паршпилсского кургана, древнее поселение. К востоку от кургана, на берегу озера, находится курорт. От воды для купания пройдите через старые курганы Бурбишкес до болотной дороги Сиетува. Чтобы почувстьоьать дррогу , не стоит бояться промокнуть. Возвращаясь через мифологический источник "Гигантская баня" Рядом с источником находится мост, ведущий на правый берег Сиетувы. Здесь деревянная тропа ведет к Пяунскому лесу и высокому болоту. Вы можете вернуться на курорт Паршежерис по деревянной тропе через черную ольху на юго-восточном берегу озера. Тропа отмечена стрелками. Они помогут вам найти все посещаемые места. Если вы быстро устанете, нет необходимости следовать по полному маршруту познавательной тропы . Выберите другие трассы , которые отмечены на диаграмме . Чтобы полюбоваться только Паршэжэрис, выберите южный или юго-восточный берег озера (поверните налево или направо от кемпинга), где оборудованы деревянные дорожки. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ: В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ЭКСКУРСИОННЫЙ МАРШРУТ ВРЕМЕННО ЗАКРЫТ. ]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Der Lehrpfad Paršežeris (die Länge beträgt 15 km) schlängelt sich durch die malerischsten Ufer des Sees. Der Anfang des Lehrpfades ist auf dem Campingplatz Paršežeris. Der Holzweg führt weiter entlang des Südufers des Paršežeris – des Seesumpfs. In diesem Abschnitt können wertvolle Biozönosen von Tiefland vorgestellt werden. Am Lehrpfad liegt auch der Hügel von Paršpilis und eine alte Siedlung. Im Osten vom Hügel, am Ufer des Sees, befindet sich ein Erholungsort. Vom Badewasser kann man durch die alten Grabhügel von Burbiškės zum Steinpfad von Sietuva gehen. Um den Steinpfad kennenzulernen, sollten sie keine Angst haben, nass zu werden. Die Rückkehr ist durch die mythologische Wuelle „Riesenbad“ vorgesehen. Neben der Quelle befindet sich eine Brücke, die zum rechten Ufer von Sietuva führt. Hier führt ein Holzweg zum Wald Piaunia und zum Hochsumpf. Sie können auf einem Holzweg durch einen Schwarzerlenhain am südöstlichen Ufer des Sees zum Erholungsort Paršežeris zurückkehren. Der Weg ist mit Pfeilen markiert. Sie helfen ihnen, alle Orte zu finden, die sie besuchen. Wenn sie schnell müde werden, müssen sie nicht die gesamte Stecke des Lehrpfades Paršežeris verfolgen. Wählen sie andere Strecken aus, die im Wegdiagramm markiert sind. Um nur Paršežeris zu bewundern, wählen sie das südliche oder südöstliche Ufer des Sees (vom Campingplatz links oder rechts abbiegen), wo es Holzwege gibt.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/19_parsezerio takas (1).jpg; //saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/19_parsezerio takas (2).jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2026-03-07]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[4421]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Paršpilio piliakalnis]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Kultūros paveldo objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Cultural heritage object]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Объект культурного наследия]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Kulturerbe]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[XIV – XV a. Paršpilio piliakalnis užėmė svarbią strateginę padėtį. Čia stovėjusi Paršpilio pilis dažnai minima 1384 – 1402 m. Lietuvos kelių aprašymuose, padarytuose kryžiuočių žvalgų: „… 2 mylios iki Paršpilio, kur daroma pirma nakvynė krašte, ten pašaro, malkų, ir vandens užtenka, pastoviui visko užtenka, tame krašte galima ir dvi naktis prabūti.“ Kompleksas susideda iš keleto kalvų: Pilies kalno, esančio šalia Melnyčios upelio, Parškalnio, esančio į pietryčius nuo Pilies kalno kitoje Melnyčios upelio pusėje, ir į vakarus nuo šių piliakalnių esančio Sargakalnio, aukščiausios apylinkės kalvos. Pilies kalno šlaitai statūs – 14 m aukščio. Kalvos viršuje yra 100 m ilgio ir 40-50 m pločio aikštelė. Parškalnio (kryžiuočių žvalgų įvardyjamo kaip „Parsepil“) viršuje yra 100x120 m aikštelė. Kalvos viršuje yra Burbiškių senkapis.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[In the 14th–15th centuries, the Paršpilis hillfort occupied an important strategic position. The Paršpilis Castle that stood here is often mentioned in the descriptions of Lithuanian roads made by Teutonic scouts in 1384–1402: "... 2 miles to Paršpilis, where the first night's lodging in the country is provided, there is fodder, but no water, and the road is very rough." in descriptions of Lithuanian roads made by Teutonic Knights: "... 2 miles to Paršpilis, where the first night's lodging is provided in the country, there is enough fodder, firewood, and water, enough for a permanent stay, and one can spend two nights in that country." The complex consists of several hills: Pilies Hill, located near the Melnyčia stream, Parškalnis, located southeast of Pilies Hill on the other side of the Melnyčia stream, and Sargakalnis, the highest hill in the area, located west of these hillforts. The slopes of Pilies Hill are steep, reaching a height of 14 m. At the top of the hill is a 100 m long and 40-50 m wide plateau. At the top of Parškalnis (called "Parsepil" by the Teutonic Knights) is a 100x120 m plateau. At the top of the hill is the Burbiškiai burial ground.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[В XIV–XV веках Паршпильский городок занимал важное стратегическое положение. Паршпильский замок, который стоял здесь, часто упоминается в описаниях литовских дорог, составленных крестоносными разведчиками в 1384–1402 годах: «... 2 мили до Паршпиля, где делается первая ночлежка в краю, там корм, в описаниях литовских дорог, составленных крестоносцами: «... 2 мили до Паршпиля, где делается первая ночлег в стране, там достаточно корма, дров и воды, для постоянного проживания всего достаточно, в этой местности можно провести две ночи». Комплекс состоит из нескольких холмов: Замкового холма, расположенного рядом с ручьем Мельница, Паршкальня, расположенного к юго-востоку от Замкового холма на другой стороне ручья Мельница, и к западу от этих холмов, Саргакальня, самого высокого холма в окрестностях. Склоны Замкового холма крутые – высотой 14 м. На вершине холма находится площадка длиной 100 м и шириной 40-50 м. На вершине Паршкальня (крестоносцы называли «Парсепил») находится площадка размером 100x120 м. На вершине холма находится старинное кладбище Бурбишки.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Im 14.–15. Jahrhundert nahm der Hügel Paršpilis eine wichtige strategische Position ein. Die hier stehende Burg Paršpilis wurde oft 1384 - 1402 erwähnt. In den Beschreibungen der litauischen Straßen von Kreuzrittern: „... 2 Meilen bis Paršpilis, wo die erste Übernachtung im Land stattfindet. Es gibt hier genug Futter, Brennholz und Wasser, alles reicht für einen dauerhaften Aufenthalt. Es ist möglich, zwei Nächte in diesem Land zu verbringen“. Der Komplex besteht aus mehreren Hügeln: dem Burgberg, der in der Nähe des Baches Melnyčia liegt, Parškalnis, der südöstlich des Burgbergs auf der anderen Seite des Baches Melnyčia liegt und westlich von diesen Bergen liegendem Sargakalnis, dem höchsten Hügel in der Region. Die Berglehnen des Burgbergs sind steil – etwa 14 m hoch. Auf der Spitze des Hügels befindet sich ein 100 m langes und 40 – 50 m breites Gelände. Auf dem Parškalnis (von Kreuzrittern bekannt als „Parsepil“) befindet sich ein 100 x 120 m großes Gelände. Auf der Spitze des Hügels befindet sich die alte Grabstätte von Burbiškės.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/14_Parspilis.jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2025-10-05]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[4830]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Šaltinis Laumės pėda]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Gamtos paveldo objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Nature Heritage Site]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Объект культурного наследия]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Natur des Naturerbes]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[Hidrogeologiniai]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[Hydrogeological]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[Гидрогеологический]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[Hydrogeologisch]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Šaltinio Laumės pėda versmelės liejasi miške, kalvos šlaito papėdėje, vėliau pasiekia Virvytės upę. Šaltiniuota dauba primena pėdą - tai galimai vienas iš vaizdinių lėmusių Laumės pėdos pavadinimą. Šaltinis yra netoli Biržuvėnų dvaro, kitame Virvytės upės krante. Šia vietą XX a. globojo Biržuvėnų dvaro savininkai Gorskiai.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[The "Laumės pėda" spring pour into the forest at the foot of the hillside, later reaching the Virvytė river. The valley resembles a foot–it is probably one of the reasons determining the name of the "Laumės pėda". The spring is located near Biržuvėnai manor, on the other bank of the Virvytė river. This place in the 20th century was cared for by the owners of Biržuvėnai manor Gorskiai.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Источники родника Лаумес педа ,, Стопа феи,, вливаются в лес у подножия холма, а затем достигают реку Вирвите. Истсчники на низменной долине напоминает стопу ноги - это, вероятно, один из визуальных определителей названия Стопа Феи. Источник находится возле мыса Биржувенай, на другом берегу реки Вирвите. Это место в 20 веке находилось под патронатом Горшкяй - хозяев Биржувенской усадьбы.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Die Ausläufer der Quelle „Laumės pėda“ („Der Fuß von Fee“) münden am Fuße des Hügels in den Wald und erreichen später den Fluss Virvytė. Das Tal, das an Quelle reich ist, ähnelt einem Fuß – es ist wahrscheinlich eine der visuellen Gründen des Namens „Der Fuß von Fee“. Die Quelle befindet sich in der Nähe des Herrenhauses Biržuvėnai am anderen Ufer des Flusses Virvytė. Dieser Ort war im 20. Jahrhundert unter der Schirmherrschaft der Familie Gorskiai. Sie waren derzeit die Herrenhausbesitzer von Biržuvėnai.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/5_SaltinisLaumės pėda (1).jpg; //saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/5_SaltinisLaumės pėda (2).jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2026-01-22]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[4857]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Šatrijos kalnas]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Kultūros paveldo objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Cultural heritage object]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Объект культурного наследия]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Kulturerbe]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Šatrija – vienas žymiausių archeologinių paminklų ne tik Žemaitijoje, bet ir Lietuvoje. Apie tai liudija gausūs archeologiniai radiniai: IX–XII a. degintiniai kapai, laidojimo urnos, ašariniai puodeliai, dubeniuoti akmenys, gintaro ir stiklo papuošalai, akmens kirvukai. Archeologų manymu, kalvos viršuje yra stovėjusi medinė pilis, o pašlaitėje žmonės gyveno jau nuo II a. prieš Kristų. Manoma, čia buvus vieno svarbiausių senojo lietuvių tikėjimo centrų, sunaikintų įvedus Žemaitijoje krikščionybę. Apie tai, jog pirmieji Žemaičių vyskupystės kunigai rezidavo Luokėje,o ne vyskupystės sostinėje Varniuose, kad prižiūrėtų pagonių šventvietę, savo veikaluose rašė Simonas Daukantas bei Motiejus Valančius.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[Šatrija is one of the most famous archeological monuments not only in Samogitia, but also in Lithuania. This is evidenced by numerous archeological finds: tombs of IX-XII C., funeral urns, teardrop cups, stone bowl, amber and glass ornaments, stone axes. According to archaeologists, at the top of the hill once stood a wooden castle, and people have lived in the area since the 2nd century B.C. It is believed that here stood one of the most important centers of Lithuanian religion, destroyed by the introduction of Christianity in Samogitia. Simonas Daukantas and Motiejus Valančius wrote in their works about the fact that the first priests of the Samogitian diocese resided in Luokė, not in Varniai.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Шатрия является одним из самых известных археологических памятников не только в Жемайтии, но и в Литве. Об этом свидетельствуют многочисленные археологические находки: IX-XII в. кремационные гробницы, погребальные урны, слезинки, чашечные камни, янтарные и стеклянные украшения, каменные топоры. По словам археологов, на вершине холма стоит деревянный замок, а на скате люди жили со 2-го века до Рождества Христова. Считается, что здесь был один из важнейших центров древней литовской веры,который был разрушен введением христианства в Жемайтии. Симонас Даукантас и Мотеюс Валанчюс в своих работах писали о том, что первые священники жемайтийской епархии проживали в Луоке, а не в Варняе, столице епархии, чтобы контролировать языческий храм.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Šatrija ist eines der bekanntesten archäologischen Denkmäler nicht nur in Samogitia, sondern auch in Litauen. Das bestätigen zahlreiche archäologische Funde: die Feuerbestattungsgräber, Urnen, Tränenbecher, Schalensteine, Bernstein- und Glasornamente, Steinäxte. Den Archäologen zufolge, oben auf dem Hügel eine Holzburg lag und seit dem 2. Jahrhundert vor. Ch. lebten Menschen am Hang. Es wird angenommen, dass hier eines der wichtigsten Zentren des alten litauischen Glaubens war, das durch die Einführung des Christentums in Samogitia zerstört wurde. Simonas Daukantas und Motiejus Valančius schrieben in ihren Werken darüber, dass die ersten Priester der samogitischen Diözese in Luokė und nicht in Varniai, der Hauptstadt der Diözese, residierten, um das heidnischen Heiligtum zu überwachen.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/24_Satrija.jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2026-03-15]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[4918]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Sietuvos kūlgrinda]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Kultūros paveldo objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Cultural heritage object]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Объект культурного наследия]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Kulturerbe]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Bene daugiausia duomenų apie Sietuvos kūlgrindą ir jos konstrukciją yra pateikęs žymus archeologas Liudvikas Kšivickis, kurio 1903 m. kelionės lankant Sietuvos kūlgrindą aprašymas išlikęs rankraštyje: „Pasakojo man apie šią Sietuvą stebuklų stebuklus: kelias šis išgrįstas po vandeniu, akmenys esą plokšti ir dideli kaip stalas, galima važiuoti ketvertu greta sukinkytų arklių. Bet jei šiek tiek kryptelėsi į šoną, tai brinktelėtumei su visu vėžimu į tokią gilumą, iš kurios jau nebeišlystumei“ (L. Kšivickis Žemaičių senovė, 1927 m.). Anot šio archeologo Sietuvos kūlgrinda – viena slaptų kelio, jungusio Medvėgalio, Paršpilio ir Šiuraičių pilių įgulas, atkarpų. Šiandien yra žinomos 3 kūlgrindos atkarpos. Pirmoji eina per patį Sietuvos upelį. Jos ilgis – 250 m, plotis – 8 m (per patį upelį iki – 20 m). Kitos dvi eina per gretimas pelkes, jų ilgis – 180 ir 150 m, plotis 3-4 m.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[Probably the most data about the Sietuva kūlgrinda and its construction have been provided by the famous archaeologist Liudvikas Kšivickis, whose description of the trip in 1903 of the Sietuva kūlgrinda remains in the manuscript: “He told me about the miracles of Sietuva. If you leaned to the side a little, you would fall into the water so deep that you couldn't get out ”(L. Kšivickis Samogitian antiquity, 1927). According to this archaeologist, kūlgrinda of Sietuva is one of the secret sections of the road that connected the troops of Medvėgalis, Paršpilis and Šiuraičiai castles. Today, 3 stretches of kūlgrinda are known. The first one passes through the Sietuva stream. Its length is 250 m, width: 8 m. The other two passages go through adjacent swamps, lenght is 180 and 150 m, width: 3-4 m.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Вероятно, большинство данных о болотной тропе Сетува и его конструкции было предоставлено известным археологом Людвикасом Кшивицкисом, чей 1903 год Описание поездки во время посещения болотной тропы Сиетува остается в рукописи: «Он рассказал мне о чудесах этой Сиетувы: эта дорога идет под водой - камни большие и плоские как стол можно ехать четырьмя лошадьми . Но если бы вы немного наклонились бы в сторону, вы бы оказались со всей каретой в такой глубине, с которой вы уже не могли бы выскользнуть »(Л.Кшивицкис Древнось жемайтисов, 1927). По словам этого археолога, болотная дорога Сиетува является одним из секретных частей дороги, которая соединяла замки Медвегалис, Паршпилс и Шюрайчяй. Сегодня известно 3 участка дороги. Первый проходит через самый ручей Сиетува. Его длина составляет 250 м, ширина - 8 м (в ручье до - 20 м). Два других проходят через прилегающие болотные угодья, их длина составляет 180 и 150 м, ширина 3-4 м.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Die meisten Daten über den Steinpfad durch den Bach Sietuva und die Auskolkung sowie seinen Bau stammen von dem berühmten Archäologen Liudvikas Kšivickis, dessen Beschreibung der Reise (1903) während des Besuchs des litauischen Steinpfads durch den Bach Sietuva und die Auskolkung im Manuskript geblieben ist: „Man erzählt die Wundern über diese Auskolkung: die Straße ist unter dem Wasser gepflastert, die Steine ​​sind flach und so groß wie ein Tisch, man kann vier vorgespannte Pferde reiten. Wenn du sich jedoch ein wenig zur Seite lehnst, schwingst mit dem ganzen Wagen in eine Tiefe, aus der du nicht mehr befreien würden“ (L. Kšivickis Samogitian Altertum, 1927). Laut diesem Archäologen, ist der Steinpfad durch den Bach Sietuva und die Auskolkung ist einer der geheimen Abschnitte der Straße, die die Besatzungen der Burgen von Medvėgalis, Paršpilis und Šiuraičiai verbanden. Heute sind 3 Abschnitte vom Steinpfad durch den Bach Sietuva und die Auskolkung bekannt. Der erste erstreckt sich durch den Bach Sietuva selbst. Seine Länge beträgt 250 m, Breite – 8 m (durch den Bach selbst bis zu – 20 m). Die anderen beiden durchqueren benachbarte Feuchtgebiete, ihre Länge beträgt 180 und 150 m, ihre Breite 3–4 m.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/15_kulgrinda.jpg; //saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/15_Sietuvos kulgrinda.jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2026-03-12]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[5012]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Spigino rago pažintinis takas]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Pažintinis, mokomasis takas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Cognitive, educational trail]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Познавательная дорожка]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Kognitive, Schulterbahn]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Spigino rago pažintinis takas. Trasa supažindina su vienu žymiausių šalyje archeologijos paminklu – Spigino ragu ir sala. Čia rasta mezolito stovyklos liekanas, aptikta didelė titnago dirbinių kolekcija. Tako ilgis – 2,5 k. Keliavimo trukmė – 1,5 val.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[Spiginas Cape Cognitive Trail. The route introduces one of the most famous archeological monuments in the country—Spiginas cape and island. Remains of a Mesolithic camp have been found here, and a large collection of flint artefacts have been found. The length of the trail is 2.5 km, the duration is 1.5 hours.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Мыс Спигино. Познавательная тропа. Маршрут знакомит с одним из самых известных археологических памятников в стране - мысом Спигино и островом. Здесь были найдены остатки мезолитического лагеря и большая коллекция кремневых артефактов. Длина тропы 2,5 км, продолжительность 1,5 часа.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Der Lehrpfad von „Spigino ragas“ Die Strecke lernt mit einem von berühmtesten archäologischen Denkmäler des Landes kennen – mit „Spigino ragas“ und der Insel. Hier wurden die Überreste eines mesolithischen Lagers und eine große Sammlung von Feuersteinartefakten gefunden. Die Länge des Pfades beträgt 2,5 km, die Dauer beträgt 1,5 Stunden.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/20_Spigino takas (1).jpg; //saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/20_Spigino takas (2).jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2025-05-02]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[5015]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Sprūdės piliakalnis]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Kultūros paveldo objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Cultural heritage object]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Объект культурного наследия]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Kulturerbe]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Manoma, jog Sprūdės piliakalnis – kunigaikščio Sprūdeikio, Lietuvos karaliaus Mindaugo brolio, valdos. Sprūdeikis užrūstinęs brolį ir pabėgęs į Žemaitiją, kur įkūręs savo pilį saugiausioje, geriausiai apžvelgiamoje vietoje – Sprūdės kalne, bet ir tai jo neapsaugojo. Brolio pyktis jį atradęs ir čia. Sprūdeikis žinojo, kur įsikurti. Nuo piliakalnio atsiveria puikūs vaizdai į Varnių duburį, kur plyti didieji ežerai – Biržulis ir Lūkstas, puikiai matomi Varniai, Luokė, Šatrijos, Girgždūtės, Medvėgalio piliakalniai. Piliakalnis priskiriamas „parako gadynei“ – vėlesniam kovų su kryžiuočiais periodui. Jo aikštelė iškilusi 216 m virš jūros lygio, apvali. Piliakalnį juosia net 3 pylimų juostos, kurių aukštis siekia iki 4 m. Piliakalnio aplinkoje rasta akmeninių kirvukų, ietigalių.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[It is believed that Sprūdė Hillfort was the domain of Duke Sprūdeikis, brother of Mindaugas, King of Lithuania. Sprūdeikis angered his brother and fled to Samogitia, where he built his castle in the safest and most easily defended location – Sprūdė Hill. However, even this did not protect him. His brother's wrath found him here too. Sprūdeikis knew where to settle. The hillfort offers excellent views of the Varniai basin, where the large lakes Biržulis and Lūkstas lie, and the hillforts of Varniai, Luokė, Šatrijos, Girgždūtės, and Medvėgalis are clearly visible. The hillfort is attributed to the "parako gadyne" period – the later period of battles with the Teutonic Knights. Its platform is 216 m above sea level and is round. The hillfort is surrounded by three ramparts, which are up to 4 m high. Stone axes and spearheads have been found in the vicinity of the hillfort.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Считается, что Спрудеский курган – владения князя Спрудейки, брата литовского короля Миндауго. Спрудейки разгневал брата и бежал в Жемайтию, где основал свой замок в самом безопасном и хорошо просматриваемом месте – на холме Спруде, но и это не спасло его. Гнев брата нашел его и здесь. Спрудейкис знал, где обосноваться. С холма открывается прекрасный вид на Варню, где раскинулись большие озера – Биржулис и Лукстас, хорошо видны Варня, Луке, Шатрия, Гиргждуте, Медвегаля. Городок относится к «пороховой эпохе» – более позднему периоду борьбы с крестоносцами. Его площадка возвышается на 216 м над уровнем моря, имеет круглую форму. Города окружают целых 3 полосы валов, высота которых достигает 4 м. В окрестностях городища найдены каменные топоры, копья.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Es wird angenommen, dass der Hügel Sprūdė ein Eigentum vom Fürst Sprūdeikis war, dem Bruder von König Mindaugas von Litauen. Der Fürst Sprūdeikis verärgerte seinen Bruder und floh nach Samogitia, wo er seine Burg an der sichersten und sichtbarsten Stelle – auf dem Hügel Sprūdė gründete, aber das schützte ihn auch nicht. Der Zorn des Bruders entdeckte ihn auch hier. Sprūdeikis wusste, wo er sich niederlassen musste. Vom Hügel aus haben sie eine großartige Aussicht auf die Schlucht Varniai, wo sich die großen Seen Biržulis und Lūkstas befinden. Die Hügel Varniai, Luokė, Šatrija, Girgždūtė und Medvėgalis können die problemlos besichtigen. Der Hügel gehört zur „Schießpulverzeit“ – einer späteren Zeit des Kampfes mit den Kreuzrittern. Sein Standort erhebt sich rund 216 m über dem Meeresspiegel. Der Hügel ist von 3 Böschungsstreifen umgeben, deren Höhe bis zu 4 m beträgt. In der Nähe des Hügels wurden Steinäxte und Speere gefunden.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/13_Sprude.jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2026-03-30]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[5182]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Triliemenis ąžuolas]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Gamtos paveldo objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Nature Heritage Site]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Объект культурного наследия]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Natur des Naturerbes]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[Botaniniai]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[Botanical]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[Ботанический]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[Botanisch]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Trimis kamienais užaugusį, apie 27 m aukščio Triliemenį ąžuolą galima pamatyti Jomantų miško pažintiniame take.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[The Triliemenis oak, which has three trunks and is about 27 m tall, can be seen on the Jomantai forest trail.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Трехствольный дуб, растущий в трех стволах и высотой около 27 м, можно увидеть на познавательной лесной тропе в познавательной]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Auf dem Lehrpfad Jomantai ist die dreistämmige Eiche zu sehen, die etwa 27 m hoch ist.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/1_Triliemenis azuolas.jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2025-05-02]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[5276]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Varnių regioninio parko gamtos mokykla]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[Gamtos mokyklos]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[Nature school]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[Dumbrių g. 7, Ožtakių k., Varnių sen., Telšių r.]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Varnių regioninio parko Gamtos mokykla įsikūrusi Ožtakių kaime, nutolusiame nuo Varnių miesto 1 km. Gamtos mokykla nėra įprasta mokykla ar vien tik pastatas, tai greičiau savita sistema, savitas požiūris į mus supančią gamtinę aplinką. Čia sudaroma galimybė, apsistoti, būti gamtoje, stebėti gyvūnus, augalus, gamtos reiškinius, pažinti vertybes, aktyviai dalyvaujant pažinimo, mokymosi procese. Mokymasis netradicinėje aplinkoje gali padėti atrasti patrauklią veiklą, įgyti kiekvienam būtinų asmeninių, socialinių ir kultūrinių kompetencijų. Gamtos mokykloje organizuojamos įvairios trukmės edukacinės programos, kai kurios iš jų vykdomos tamsiu paros metu. Tai – tinkama vieta apsistoti šeimoms, žygeiviams, stovykloms, kolektyvams, moksleivių grupėms ir kt. Pritaikymas asmenims su negalia: patekimui į gamtos mokyklos pastatą yra įrengtas pandusas. ]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[Varniai regional park Nature school is located in Ožtakiai village, 1 km from Varniai town. Nature school is not an ordinary school or just a building, but rather a peculiar system, a specific view of the natural environment around us. Here you may have an opportunity to stay for chosen period of time, to be in nature, observe animals, plants, natural phenomena. It gives possibility to learn about values, actively participate in the cognitive and learning process. Learning in a non-traditional environment can help you discover engaging activities and acquire the personal, social and cultural competences that everyone needs. The Nature school organises educational programs of various durations, some activities take place during the night or late evening hours. This is one of the best places to stay for families, hikers, camps, collectives, student groups and more.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Природная школа Варняйского регионального парка находится в деревне Остакиай, в 1 км от города Варняй. Школа природы - это не обычная школа или просто здание, это скорее своеобразная система, своеобразный подход к окружающей нас среде. Здесь можно оставаться, быть на природе, наблюдать за животными, растениями, природными явлениями, узнавать ценности, активно участвовать в процессе познания и обучения. Обучение в нетрадиционной среде может помочь обнаружить привлекательные виды деятельности, приобрести личные, социальные и культурные компетенции, необходимые каждому. Школа Природы организует образовательные программы различной продолжительности, некоторые из которых проводятся в темное время суток. Это подходящее место для проживания семей, туристов, лагерей, групп, групп студентов и т. Д.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Die Naturschule des Regionalparks Varniai befindet sich im Dorf Oztakiai, das von Varniai etwa 1 km entfernt ist. Die Naturschule ist keine normale Schule oder nur ein Gebäude, sondern eher ein eigenes System, eine bestimmte Weltsicht auf die uns umgebende Natur. Hier gibt es die Möglichkeit zu übernachten, in der Natur zu sein, Tiere, Pflanzen und Naturvorgänge zu beobachten, die Schätze der Natur kennenzulernen und aktiv am Prozess des Lernens und Erkennens teilzunehmen. Das Lernen in nichttraditioneller Umgebung kann dabei helfen, eine interessante Beschäftigung zu finden und persönliche, soziale und kulturelle Kompetenzen zu erwerben. In der Naturschule gibt es Kurse von verschiedener Dauer und Thematik, auch solche die in der dunklen Jahreszeit stattfinden. Das ist ein geeigneter Ort zum Aufenthalt für Familien, Ferienlager, Radreisende, Wanderer, Arbeitskollegen oder Schülergruppen usw.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[https://zemaitijosstd.lrv.lt/lt/veiklos-sritys/gamtos-mokyklos/varniu-regioninio-parko-gamtos-mokykla/]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/17_GM pastatas.jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2026-03-15]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[5277]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Varnių regioninio parko lankytojų centras]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Lankytojų centras]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Visitor centre]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Центр посетителей]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Besucherzentrum]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[Lankytojų centras]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[Visitor centre]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[Dumbrių g. 3, Ožtakių k., Varnių sen., Telšių r.]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Varnių regioninis parkas apima Žemaitijos aukštumų centrinio kalvyno dalį. Unikalų kraštovaizdį su iškiliausiomis kalvomis ir žemumomis aprašė profesorius Č. Kudaba knygoje „Septyni keliai iš Varnių“. Šios knygos pavadinimas tapo pagrindine Varnių regioninio parko lankytojų centro ekspozicijos tema. Joje pristatomas unikalus Varnių apylinkių kraštovaizdis, lėmęs žemaičių gyvenseną, unikalios gamtos ir kultūros vertybės, įdomūs pėsčiųjų ir dviratininkų maršrutai, lankomi objektai. Kadangi Varnių miestas ir jo apylinkės – žemaičių žemės širdis, todėl dalis informacijos ekspozicijoje yra pateikta žemaitiškai. Interaktyvioje ekspozicijoje lankytojai gali susipažinti su „Paukščių balsų paros laikrodžiu“, pažaisti žaidimus: „Kūlgrinda“, „Atspėk medį“ ir „Atspėk augalą“. Darbo laikas nuo balandžio 1 d. iki rugsėjo 30 d.: I            Poilsio diena II - V     9.00 - 18.00 VI          10.00 - 15.00 VII         Poilsio diena Darbo laikas nuo spalio 1 d. iki kovo 31 d.: I            Poilsio diena II - V     8.00 - 17.00 VI          10.00 - 15.00 VII         Poilsio diena Valstybinių švenčių dienomis lankytojų centras nedirba (išskyrus lankytojų centre vykstančių renginių metu). Prieš šventinę dieną dirbama viena valanda trumpiau. Informacija tel. +370 674 86642, el.paštu monika.jankauskaite@saugoma.lt Pritaikymas asmenims su negalia: patekimui į lankytojų centro pastatą yra įrengtas pandusas.     ]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[Varniai regional park is protected area which involves central part of Samogitian highlands. Č. Kudaba was the one who described the unique lansdcape with the most prominent hills and lowlands in his book ‘‘Septyni keliai iš Varnių‘‘.Varniai regional park directorate visitor center exposition was made based on subjects of this book. In exposition is captured not only unique landscape of Varniai vicinity, which determined the lifestyle of Samogitians, excitng hiking and cycling routes, points of interest, but also unique nature and culture values. As the city of Varniai and surroundings of it are the heart of Samogitian land, some of the information in the exposition is presented in Samogitian. In the interactive exposition, visitors can get acquainted with the ‘‘Bird's Voice Clock‘‘, play games such as ‘’Kūlgrinda‘‘, ‘‘Guess the Tree‘‘, ‘‘Guess the Plant‘‘. Working hours from April 1 to September 30: I Rest day II - V 9.00 - 18.00 VI 10.00 - 15.00 VII Rest day Working hours from October 1 to March 31: I Rest day II - V 8.00 - 17.00 VI 10.00 - 15.00 VII Rest day The visitors' centre is closed on public holidays (except for the time of the events taking place in the visitors' centre). The opening hours are shortened by one hour before a public holiday.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Варняйский региональный парк включает в себя часть центрального холма Жемайтийского нагорья. Уникальный ландшафт с самыми прекрасными холмами и низменностями был описан профессором Ч. Кудаба в книге "Семь дорог от Варняй". Название этой книги стало главной темой экспозиции Центра посетителей Варняйского регионального парка. В нем представлен уникальный ландшафт района Варняй, который определил жизнь жемайтийцев, уникальные природные и культурные ценности, интересные маршруты для пешеходов и велосипедистов, а также посещаемые объекты. Поскольку город Варняй и его окрестности являются сердцем жемайтийской земли, часть информации, представленной в экспозиции, представлена ​​на жемайтийском языке. В интерактивной экспозиции посетители могут познакомиться с «Дневными часами Bird Voices», поиграть в игры: «Болотная дорога», «Отгадай дерево» и «Отгадай растение». Часы работы с 1 апреля по 30 сентября : I День отдыха II - V     9.00 - 18.00 VI          10.00 - 15.00 VII День отдыха Часы работы с 1 октября по 31 марта: I День отдыха II - V     8.00 - 17.00 VI          10.00 - 15.00 VII День отдыха Центр для посетителей закрыт в праздничные дни (за исключением мероприятий, проводимых в Центре для посетителей). В день перед государственным праздником часы работы сокращаются на один час.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Der Regionalpark Varniai umfasst einen Teil des zentralen Hügellands des niederlitauischen Rückens. Diese bemerkenswerte Landschaft mit erhabenen Hügeln und Niederungen hat Professor Kudaba in seinem Buch „Sieben Straßen aus Varniai“ beschrieben. Der Name dieses Buchs wurde zum Hauptthema der ständigen Ausstellung im Besucherzentrum des Regionalparks Varniai. In dieser wird die Landschaft der Region um Varniai vorgestellt, die daraus resultierende Lebensweise der Niederlitauer, das Natur- und Kulturerbe, interessante Routen für Fußgänger und Radfahrer und die Sehenswürdigkeiten. Da die Stadt Varniai und deren Umgebung gewissermaßen das Herz von Niederlitauen ist, wird ein Teil der Informationen in der Ausstellung auf Zemaitisch gegeben. In einem interaktiven Teil der Ausstellung können die Besucher sich mit der „Uhr anhand von Vogelstimmen“ bekanntmachen und Spiele spielen: „Knüppeldamm“, „Errate den Baum“ und „Errate die Pflanze“. Öffnungszeiten: Mo. - Do. 8:00 - 17:00 Uhr Fr. 8:00 - 15:45 Uhr Sa. (vom 1. Mai bis zum 1. September) 09:00 - 18:00 Uhr An Sonntagen und an staatlichen Feiertagen geschlossen.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[https://zemaitijosstd.lrv.lt/lt/]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/16_lankytoju centras.jpg; //saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/16_ekspozicija.jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2026-03-15]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[5308]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Vembūtų piliakalnis]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Kultūros paveldo objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Cultural heritage object]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Объект культурного наследия]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Kulturerbe]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Piliakalnis stūkso mažo bevardžio upelio slėnyje. Piliakalnio šlaitai statūs – 13 m aukščio, į pietus nuo aukštumos piliakalnį juosia pylimas. Jo išorinis šlaitas siekia 6 m, o nuo aikštelės – 4 m. Pati aikštelė – ovalo formos, 40 m ilgio rytų-vakarų kryptimi ir 30 m pločio. Jos šiauriniame krašte yra išskleisto pylimo žymių. Spėjama, kad Vembūtų piliakalnis buvusio žemaičių kunigaikščio Vykinto miesto teritorija. Ipatijaus metraštyje minima Vykinto pilis Tvirement yra vienintelė visiems rusų metraščiams žinomų šio laikotarpio Žemaitijos pilių. Iš metraščio atrodo, kad tai šio krašto centras, turėjęs stiprius įtvirtinimus ir galėjęs „priglausti“ daug gynėjų. 1251 m., kai vyko kova tarp Mindaugo ir prieš jį sukilusių vasalų, šiame „Vykinto mieste" stovėję ne tik žemaičių, bet ir polovcų bei rusų kunigaikščio Danilo pulkai. Visas Vembūtų pilies kompleksas rytų kryptimi tęsiasi daugiau nei vieną kilometrą. Tai rodo, kad Vembūtų pilis buvo vienas stambiausių gynybinių objektų Žemaitijoje. Šiuose įtvirtinimuose galėjo būti telkiamos gausios karinės pajėgos. Tuo šis objektas pralenkia ir netoli jo esančių Medvėgalio, Burbiškių ir Plinijos pilių galimybes.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[The hillfort stands in the valley of a small nameless stream. The slopes of the hillfort are steep, reaching a height of 13 m, and to the south of the hillfort, it is surrounded by an embankment. Its outer slope reaches 6 m, and 4 m from the platform. The platform itself is oval in shape, 40 m long in an east-west direction and 30 m wide. There are traces of a rampart on its northern edge. It is believed that the Vembūtų hillfort was the site of the town of Vykinto, the capital of the Samogitian dukes. The Vykinto castle in Tvirement mentioned in the chronicle of Ipatijus is the only castle in Samogitia known to all Russian chronicles of this period. The chronicle suggests that this was the center of the region, with strong fortifications and capable of harboring many defenders. In 1251, when Mindaugas fought against his rebellious vassals, not only Samogitians but also Polovtsians and troops of the Russian prince Danilo were stationed in this "town of Vykinto." The entire Vembūtų castle complex extends more than a kilometer to the east. This shows that Vembūtai Castle was one of the largest defensive structures in Samogitia. These fortifications could have been used to gather large military forces. In this respect, the castle surpasses the nearby castles of Medvėgalis, Burbiškiai, and Plinija.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Происхождение названия Медвегалис. Говорят, что на его вершине был еще один мощный замок, когда-то осажденный бесконечными вооруженными врагами, которых не смогли преодолеть даже самые смелые защитники замка: им пришлось звать на помощь Медининкай. Но никто не осмелился пройти через железное осадное кольцо. Затем появились две девушки, которые сказали лорду замка: «Мудви могучий». Им удалось спуститься ночью и сообщить важные новости, и благодаря им замок был освобожден.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Der Hügel liegt im Tal eines kleinen namenlosen Baches. Die Berglehnen des Hügels sind steil – 13 m hoch, südlich ist der Hügel von einem Wall umgeben. Seine äußere Berglehne ist 6 m und vom Standort 4 m entfernt. Das Gelände selbst ist oval, 40 m lang in Ost-West-Richtung und 30 m breit. Am nördlichen Rand gibt es Anzeichen für einen erweiterten Damm. Es wird angenommen, dass der Hügel Vembūtai zum Territorium des ehemaligen samogitischen Fürsten Vykintas gehörte. Die in der Ipatius-Chronik erwähnte Burg von Vykintas (Tvirement) ist die einzige samogitische Burg dieser Zeit, die in allen russischen Chroniken bekannt ist. Aus dem Jahrbuch geht hervor, dass es das Zentrum dieser Region ist, das starke Befestigungen hatte und viele Verteidiger „schützen“ konnte. Als die Schlacht zwischen Mindaugas und den Vasallen1251 stattfand, die sich gegen ihn auflehnten, standen in dieser „Stadt Vykintas“ nicht nur Samogiter, sondern auch Regimenter von Polovzi und dem russischen Fürst Danilo. Der gesamte Burgkomplex von Vembūtai erstreckt sich über einen Kilometer nach Osten. Das zeigt, dass die Burg Vembūtai eines der größten Verteidigungsobjekte in Samogitia war. In diesen Befestigungen sollten reichliche Streitkräfte mobilisiert werden. Auf diese Weise übertrifft dieses Objekt die Möglichkeiten der nahe gelegenen Burgen Medvėgalis, Burbiškės und Plinija.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/11_VEMBŪTŲ PIL..jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2026-03-12]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[5455]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Žąsūgalos kalnas]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Kultūros paveldo objektas]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Cultural heritage object]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Объект культурного наследия]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Kulturerbe]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Apie kalno pavadinimą sklando legendos, kad čia nuolat ilsėdavosi skrendančios žąsys, o apie jo gelmes pasakojama, kad ten velniai gyvena ir pragaro katilus verda. Tai įrodo ant kalno esanti skylė, prie kurios žmonės kasdien rasdavę po svarą anglių. Labiausiai Žąsūgalą išgarsino M. Valančius savo „Palangos Juzėje“: ,,keliaudamas per pušyną, įlipau į Žąsino kalnus: apsižvalgęs regėjau Janapolio, Pavandenio, Luokės ir bokštus Varnių bažnyčios. Buvo pašalusi, aš bežiopsodamas su savo klumpiais šliūkšt paslydau, žlakt išvirtau, tabalai tabalai, bir bir nuo skardžio rietėjau, medeliai, girdi, rietant trakš trakš lūžo. Mano klumpiai, nusmukę nuo kojų, brabrakš brabrakš kaži kur rietėjo, brylius skliust nulėkė į gilumą daubos. Kromelis sulūžo ir sugniužo, žirklės kiaurai išlindo, laimė, kad paties nepervėrė. Rasi būčiau ir smerčiop užsimušęs, nes ir šonai traškėjo, kad rietėdamas būčiau capt nenusitvėręs augančio alksnio. Vos gilmėj pakalnės, ai ai stenėdamas ir aičiodamas, capt atsikėliau. Atsikėlęs tariau: „Kad tu prapultum ir kalnu nebuvęs! Kad tu būtum seniai nugriuvęs!“... Iki XIV a. Žąsūgala priklausė kuršiškai Ceklio žemei, pats kalno pavadinimas taip pat – kuršiškas. Spėjama, kad šalia kalno buvo nemaža gyvenvietė (pavadinta Baltininkais), o pats kalnas buvo įtvirtintas ir atliko gynybines arba sargėkalnio funkcijas. Žąsūgalos apylinkėse daug lankomų objektų: Sėbų piliakalnis, senkapiai, I-jo pasaulinio karo rusų kareivių kapai, Sėbų kaimo koplytėlės, šešiolikamienė liepa, ąžuolas, nuostabūs Virvytės upės slėniai, Baltininkų malūnas. Kalno aukštis 210 m. Nuo jo atsiveria puikūs Žemaičių aukštumos vaizdai, Virvytės slėnis.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[There are legends about the name of the hill, saying that flying geese used to rest here, and that devils live in its depths and boil cauldrons of hell. This is proven by a hole in the hill, where people used to find a pound of coal every day. Žąsūgalas was made famous by M. Valančius in his "Palangos Juzė": "Traveling through the pine forest, I climbed the Žąsino mountains: looking around, I saw Janapolio, Pavandenio, Luokės, and the towers of the Varniai church. It was snowy, and I slipped with my clogs, fell down, and rolled down the slope, banging and crashing, and the trees broke with a crackling sound. My clogs fell off my feet and clattered who knows where, and the straps flew deep into the hollow. The handle broke and crumbled, the scissors stuck out, but luckily they didn't pierce me. I would have died there, because my sides were cracking, and as I was falling, I would have hit the growing alder tree. As soon as I reached the bottom of the hill, I got up, groaning and moaning. I got up and said, "May you perish and never have existed! May you have collapsed long ago!"... Until the 14th century, Žąsūgala belonged to the Curonian land of Ceklis, and the name of the hill itself is also Curonian. It is believed that there was a large settlement (called Baltininkai) near the hill, and the hill itself was fortified and served as a defensive or guard hill. There are many places of interest in the vicinity of Žąsūgalos: the Sėbų hillfort, ancient burial grounds, graves of Russian soldiers from World War I, the Sėbų village chapel, a 16-branched linden tree, an oak tree, the beautiful Virvytė River valley, and the Baltininkai mill. The hill is 210 m high and offers magnificent views of the Samogitian Uplands and the Virvytė Valley.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[О названии горы ходят легенды, что здесь постоянно отдыхали летающие гуси, а о его глубинах рассказывают, что там живут черти и варят котлы ада. Это доказывает дыра на горе, у которой люди каждый день находили по фунту угля. Наибольшую известность Жасугалу принес М. Валанчюс в своей «Паланги Юзе»: «Путешествуя по сосновому бору, я поднялся на горы Жасино: оглядевшись, я увидел Янаполь, Павандени, Луоке и башни Варнюской церкви. Было снежно, я, спотыкаясь, поскользнулся в своих башмаках, упал, табала-табала, бир-бир, от обрыва затрещали деревья, слышно, как трещали и ломались ветки. Мои башмаки, соскочив с ног, брабракш брабракш, неизвестно куда покатились, а языки ушли в глубину ямы. Кроммель сломался и раздавился, ножницы вылезли наружу, к счастью, меня не порезали. Я бы и сам замерз, потому что и бока хрустели, что, падая, я не удержался бы за растущий ольха. Едва докопался до дна, ай-ай, стоная и кряхтя, я поднялся. Встав, я сказал: «Дабы ты погиб и не было тебя на горе! Чтобы ты давно обрушился!»... До XIV века Жасугала принадлежала куршской земле Цеклио, само название холма также куршское. Предполагается, что рядом с холмом было довольно большое поселение (названное Балтиняй), а сам холм был укреплен и выполнял оборонительные или сторожевые функции. В окрестностях Жасугалы много достопримечательностей: Себский курган, старые кладбища, могилы русских солдат Первой мировой войны, часовни деревни Себы, шестнадцатиконечная липа, дуб, прекрасные долины реки Вирвитя, мельница Балтинков. Высота холма 210 м. С него открываются прекрасные виды на Жемайтские возвышенности, долину реки Вирвитя.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[Es gibt Legenden über den Namen des Berges, dass hier ständig fliegende Gänse ruhten, und über seine Tiefen wird gesagt, dass die Teufel dort leben und die Hölle zum Kochen bringt. Das bestätigt das Loch auf dem Hügel, in dem die Menschen jeden Tag ein Pfund Kohle fanden. M. Valančius machte Žąsūgala („Den Gänseberg“) durch sein Werk „Palanga Juzė“ bekannt. Bis zum 14. Jahrhundert gehörte Žąsūgala („Der Gänseberg“) zum kurischen Land Ceklis. Der Name des Berges selbst ist ebenfalls kurisch. Es wird angenommen, dass es in der Nähe des Hügels eine große Siedlung (Baltininkai) gab, und der Hügel selbst wurde befestigt und führte Verteidigungs- oder Wachturmfunktionen aus. In der Nähe von Žąsūgala („Der Gänseberg“) gibt es viele Sehenswürdigkeiten: der Hügel Sėbai, alte Friedhöfe, die Gräber von russischer Soldaten des Ersten Weltkriegs, die Dorfkapellen Sėbai, die sechtzehstämmige Linde, die Eiche, die wunderschöne Flusstäler von Virvytė, die Mühle Baltininkai. Die Höhe des Berges beträgt 210 m. Es bietet eine großartige Aussicht auf das samogitische Hochland und das Tal Virvytė.]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2021-09/8_VAIZDAI NUO ZASUGALOS.jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2026-03-15]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[5920]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Aukštagirės dviratininkų trasa]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Kitas takas, trasa]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Other path, route]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Другая тропа, трасса]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Andere Piste, Trasse]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Trasos ilgis apie 23 km. Pagrindinė Aukštagirės tako paskirtis - suteikti galimybę pamatyti kalvotąją Žemaitiją, susipažinti su gamtinėmis bei kultūrinėmis pietinės Varnių regioninio parko dalies vertybėmis: Medvėgalio, Bilionių kraštovaizdžio, Aukštagirės geomorfologiniu draustiniais, Bilionių, Medvėgalio istoriniais – archeologiniais kompleksais; Požerės miestelio architektūros objektais; vertingomis floros bei faunos buveinėmis. Maršrutas pažymėtas markiruotėmis ir kelio ženklais. Takas sukasi ratu, į jį galima įsijungti ir kitoje vietoje. Didžioji maršruto dalis eina žvyrkeliais ir asfaltkeliais tad jis labiausiai tinka iškylai dviračiu.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[The trail is about 23 km long. The main purpose of the Aukštagirė Trail is to provide an opportunity to see the hilly Žemaitija region and get acquainted with the natural and cultural values of the southern part of the Varniai Regional Park: the Medvėgalis and Bilioniai landscapes, the Aukštagirė geomorphological reserve, the historical and archaeological complexes of Bilioniai and Medvėgalis, the architectural objects of the town of Požerė, and valuable flora and fauna habitats. The route is marked with signs and road signs. The trail forms a circle, so you can join it at any point. Most of the route is on gravel and asphalt roads, making it ideal for cycling.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Протяженность маршрута около 23 км. Основное назначение тропы Ауштагире – дать возможность увидеть холмистую Жемайтию, познакомиться с природными и культурными ценностями южной части Варнюского регионального парка: геоморфолого-природным заповедником Медвегаля, Бильони, геоморфолого-природным заповедником Аукштагире, историко-археологическими комплексами Бильони, Медвегаля; архитектурными объектами городка Пожере; ценными местами обитания флоры и фауны. Маршрут отмечен указателями и дорожными знаками. Тропа огибает круг, к ней можно присоединиться в другом месте. Большая часть маршрута проходит по гравийным и асфальтированным дорогам, поэтому он наиболее подходит для велосипедных прогулок.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2025-05/f332a34b70d9f95b99e855ee7bf2528aa08acfb0907328a88707c47c12696538.jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2026-03-24]]></updated_at></item><item><id name="id"><![CDATA[5926]]></id><title_ name="title_lt"><![CDATA[Žąsūgalos dviratininkų trasa]]></title_><object_type_lt name="object_type_lt"><![CDATA[Kitas takas, trasa]]></object_type_lt><object_type_en name="object_type_en"><![CDATA[Other path, route]]></object_type_en><object_type_ru name="object_type_ru"><![CDATA[Другая тропа, трасса]]></object_type_ru><object_type_de name="object_type_de"><![CDATA[Andere Piste, Trasse]]></object_type_de><object_kind_lt name="object_kind_lt"><![CDATA[]]></object_kind_lt><object_kind_en name="object_kind_en"><![CDATA[]]></object_kind_en><object_kind_ru name="object_kind_ru"><![CDATA[]]></object_kind_ru><object_kind_de name="object_kind_de"><![CDATA[]]></object_kind_de><address_lt name="address_lt"><![CDATA[]]></address_lt><address_en name="address_en"><![CDATA[]]></address_en><address_ru name="address_ru"><![CDATA[]]></address_ru><address_de name="address_de"><![CDATA[]]></address_de><description_lt name="description_lt"><![CDATA[Trasos ilgis apie 32 km. Jos pradžia pasirinkti jau veikiantys dviračių nuomos punktai esamose kaimo turizmo sodybose „Auksinio elnio dvaras"  ir „Angelų malūnas". Trasa veda link Biržuvėnų dvaro ansamblio, aplankant Biržuvėnų piliakalnį, I pasaulinio karo vokiečių kapines, Dvaro sodybą, Etnografijos muziejų, Laumės pėdą. Nuo Laumės Pėdos per Petraičių kaimo miškus vykstama į Jomantų kaimą, kur aplankomas Jomantų miško pažintinis takas supažindinantis su parko gamtos paminklais: Jomantų, Triliemeniu ąžuolais, Aklaežeriu, Jomantų akmeniu. Iš čia, pro Sydeklio ežerą vykstama link Žąsūgalos kalvos. Čia lankytojai susipažįsta su kalvos istorija, Žąsūgalos kraštovaizdžio draustinio vertybėmis, Žąsūgalos liepa. Nuo čia sukama link Virvytės upės slėnyje esančio Sėbų piliakalnio, tiltu persikėlus į dešinįjį Virvytės krantą pasiekiamas Kūlio daubos malūnas. Ši dviratininkų trasa sąlyginai dalijasi į 2 žiedus: Pirmasis žiedas – Biržuvėnai, Jomantai, Žąsūgala, Sėbai, Kūlio Dauba, Baltininkai, Biržuvėnai tęsiasi 32 km Antrasis žiedas – Biržuvėnai, Žąsūgala, Sėbai, Kūlio Dauba, Baltininkai, Biržuvėnai tęsiasi apie 20 km.]]></description_lt><description_en name="description_en"><![CDATA[The route is about 32 km long. You can start at the existing bike rental points at the rural tourism farms "Auksinio elnio dvaras" and "Angelų malūnas." The route leads to the Biržuvėnai Manor complex, passing by the Biržuvėnai mound, the German cemetery from World War I, the manor farmstead, the Ethnographic Museum, and Laumės Pėda (Laumė's Footprint). From Laumės Pėda, through the forests of Petraičių village, you will travel to Jomantų village, where you will visit the Jomantų Forest Nature Trail, which introduces you to the natural monuments of the park: Jomantų, Triliemenis oaks, Aklaežeris, and Jomantų stone. From here, the route continues past Lake Sydeklis to Žąsūgalos Hill. Here, visitors learn about the history of the hill, the values of the Žąsūgalos Landscape Reserve, and the Žąsūgalos linden tree. From here, the route turns towards the Sėbų Hillfort in the Virvytė River valley. After crossing the bridge to the right bank of the Virvytė, you will reach the Kūlio Dauba Mill. This cycling route is divided into two loops: The first loop – Biržuvėnai, Jomantai, Žąsūgala, Sėbai, Kūlio Dauba, Baltininkai, Biržuvėnai – is 32 km long. The second loop – Biržuvėnai, Žąsūgala, Sėbai, Kūlio Dauba, Baltininkai, Biržuvėnai – is about 20 km long.]]></description_en><description_ru name="description_ru"><![CDATA[Протяженность маршрута около 32 км. Его начало можно выбрать из уже действующих пунктов проката велосипедов в существующих усадьбах сельского туризма «Auksinio elnio dvaras» и «Angelų malūnas». Маршрут ведет к усадьбе Биржувены, мимо Биржувенского кургана, немецкого кладбища времен Первой мировой войны, усадьбы, Этнографического музея, следа Лаумы. От Лаумес Педа через леса деревни Петрайчук вы попадаете в деревню Йомтанта, где можно посетить познавательную тропу Йомтанта, знакомящую с природными памятниками парка: дубами Йомтанта, Трилименю, Аклаезерю, камнем Йомтанта. Отсюда, мимо озера Сидекля, отправляются к холму Жасугала. Здесь посетители знакомятся с историей холма, ценностями ландшафтного заповедника Жасугала, липой Жасугала. Отсюда поворачивают к холму Себу, расположенному в долине реки Вирвитя, переходя по мосту на правый берег Вирвитя, достигают мельницы Кулио Дауба. Этот велосипедный маршрут условно делится на 2 кольца: Первый круг – Биржувяnai, Йомтанта, Жасугала, Себаи, Кулио Дауба, Балтинкаи, Биржувяnai протяженностью 32 км Второй круг – Биржувяnai, Жасугала, Себаи, Кулио Дауба, Балтинкаи, Биржувяnai, протяженность около 20 км.]]></description_ru><description_de name="description_de"><![CDATA[]]></description_de><link name="website"><![CDATA[]]></link><media name="media"><![CDATA[//saugoma.lt/uploads/objects/images/2025-05/c8ccf546de1bc85d48cf87c282d4d8ad61f2b9b777845dfca96b23779b0a3fed.jpg;]]></media><updated_at name="updated_at"><![CDATA[2026-03-24]]></updated_at></item></data>